Grâce à sa longue expérience professionnelle et ses compétences pédagogiques reconnues, Cambridge Training Institute vous aidera à améliorer votre niveau linguistique dans la langue étrangère de votre choix, que vous soyez débutant ou déjà à un niveau avancé. Pour déterminer votre niveau actuel ou votre niveau cible, consultez les profils ci-dessous qui correspondent à un descriptif «classique» (débutant, intermédiaire …), au Cadre européen commun de référence pour les langues (CEF) et aux équivalents TOEIC.
Lorsque vous aurez déterminé votre objectif en matière de compétences linguistiques, vous pourrez utiliser notre outil d'estimation ci-dessous pour calculer le temps qu’il vous faudra pour atteindre ce niveau cible.
Si vous souhaitez une évaluation plus approfondie de votre niveau linguistique actuel, contactez-nous.
Débutant |
Equivalent CEF : N/A
Equivalent TOEIC : 0-39
|
Le stagiaire n'a jamais étudié la langue cible, et/ou n'a aucune connaissance de la langue cible.
Faux débutant |
Equivalent CEF : N/A
Equivalent TOEIC : 40-79
|
Le stagiaire connaît quelques mots clés simples dans la langue cible et peut utiliser des phrases basiques et standards; les connaissances des structures grammaticales restent limitées. Il/Elle peut comprendre quelques mots et structures simples prononcés lentement et répétés.
Utilisateur très limité |
Equivalent CEF : A1
Equivalent TOEIC : 80-119
|
Le stagiaire connaît quelques simples mots clés dans la langue cible et peut utiliser des phrases basiques et standards; les connaissances des structures grammaticales restent limitées. Il/Elle peut comprendre quelques mots et structures simples prononcés lentement et répétés.
Elémentaire |
Equivalent CEF : A1
Equivalent TOEIC : 225-389
|
Le stagiaire a des connaissances du vocabulaire général et du vocabulaire basiques particulier à sa profession. Il/Elle peut échanger l’information dans une conversation simple quand l’interlocuteur parle lentement, utilisant des structures simples ; il/elle a des connaissances des structures grammaticales basiques mais fait souvent des fautes et des pauses pour chercher ses mots – l’échange reste dans le temps présent et passé. La communication au téléphone est toujours très difficile. Le stagiaire peut comprendre des textes courts et simples sur un sujet familier ou particulier à sa profession. Les capacités à l’écrit restent toujours limitées aux phrases simples sur des sujets familiers, mais avec des fautes fréquentes.
Elémentaire fort |
Equivalent CEF : A2
Equivalent TOEIC : 390-549
|
Le stagiaire a des connaissances du vocabulaire général et du vocabulaire basiques particulier à sa profession. Il/Elle peut échanger l’information dans une conversation simple quand l’interlocuteur parle lentement, utilisant des structures simples ; il/elle a des connaissances des structures grammaticales basiques mais fait souvent des fautes et des pauses pour chercher ses mots – l’échange reste dans le temps présent et passé. La communication au téléphone est toujours très difficile. Le stagiaire peut comprendre des textes courts et simples sur un sujet familier ou particulier à sa profession. Les capacités à l’écrit restent toujours limitées aux phrases simples sur des sujets familiers, mais avec des fautes fréquentes.
Pré-intermédiaire |
Equivalent CEF : B1
Equivalent TOEIC : 550-669
|
Le stagiaire a des bases solides des structures clés de grammaire et il/elle est à l’aise lorsqu’il/elle parle d’un sujet familier ; des fautes, surtout à l’oral restent fréquentes ; même quand il/elle utilise les structures simples. Le stagiaire peut exprimer ses opinions simplement sur plusieurs sujets et peut présenter ses idées à un groupe et répondre aux questions simples posées sur un sujet préparé. Il/Elle a un bon vocabulaire qui lui permet de tenir la plupart des conversations quotidiennes ; il/elle peut communiquer par téléphone et aussi face à face, mais il faut que son interlocuteur s’exprime plus lentement que d’habitude et reformule parfois des phrases. Le stagiaire peut saisir l’essentiel des articles de presse ou des textes particuliers à sa profession bien qu’il les prenne parfois à contresens ; la compréhension des idées élaborées reste difficile. Il/Elle peut rédiger des documents simples comme des lettres et mails, surtout ceux qui sont particuliers à sa profession, avec recours à un dictionnaire – il fait, néanmoins des fautes assez fréquemment.
Intermédiaire faible |
Equivalent CEF : B1
Equivalent TOEIC : 670-784
|
Le stagiaire a des bases solides des structures clés de grammaire et il/elle est à l’aise lorsqu’il/elle parle d’un sujet familier ; des fautes, surtout à l’oral restent fréquentes ; même quand il/elle utilise les structures simples. Le stagiaire peut exprimer ses opinions simplement sur plusieurs sujets et peut présenter ses idées à un groupe et répondre aux questions simples posées sur un sujet préparé. Il/Elle a un bon vocabulaire qui lui permet de tenir la plupart des conversations quotidiennes ; il/elle peut communiquer par téléphone et aussi face à face, mais il faut que son interlocuteur s’exprime plus lentement que d’habitude et reformule parfois des phrases. Le stagiaire peut saisir l’essentiel des articles de presse ou des textes particuliers à sa profession bien qu’il les prenne parfois à contresens ; la compréhension des idées élaborées reste difficile. Il/Elle peut rédiger des documents simples comme des lettres et mails, surtout ceux qui sont particuliers à sa profession, avec recours à un dictionnaire – il fait, néanmoins des fautes assez fréquemment.
Intermédiaire |
Equivalent CEF : B2
Equivalent TOEIC : 784-944
|
Le stagiaire dispose d’un assez large vocabulaire qui lui permet de parler sur une variété de sujets avec une certaine aisance et fluidité ; il/elle reste hésitant(e) face aux nouvelles situations et a besoin parfois des reformulations des phrases. Il/Elle peut saisir l’idée générale d’une émission de télévision ou de radio quand il/elle l’écoute plusieurs fois. Le stagiaire utilise un assez grand choix de structures grammaticales, cependant, il/elle fait toujours des fautes lorsqu’il/elle utilise des structures simples ; les fautes restent fréquentes lorsqu’il/elle utilise les structures plus avancées. Le stagiaire peut communiquer avec une certaine aisance au téléphone et en face à face ; il/elle peut saisir certaines idées compliquées dans un article de presse ou une lettre ou un rapport professionnel. Il/Elle peut rédiger la correspondance professionnelle tout en faisant des fautes et peut aborder la traduction des textes basiques (de la langue cible à la langue maternelle). IL fait toujours des fautes fréquentes dans des textes plus difficiles, comme le compte-rendu des réunions et des rapports.
Intermédiaire fort |
Equivalent CEF : C1
Equivalent TOEIC : 945+
|
Un large vocabulaire permet au stagiaire d’être à l’aise dans la plupart des situations professionnelles et sociales, il/elle utilise même des expressions idiomatiques. Il/Elle peut parler avec une précision grammaticale, faisant des fautes seulement lors des situations très difficiles. Le stagiaire peut comprendre une variété d’accents, d'interlocuteurs de langue maternelle ou non; il/elle peut comprendre des émissions de télévision et de radio, ayant des difficultés seulement lorsque le vocabulaire utilisé est très particulier à une certaine profession ou le sujet comprend des expressions techniques. Le stagiaire peut comprendre des textes, utilise rarement le dictionnaire et il/elle peut rédiger des documents professionnels avec très peu de fautes. Il peut participer activement lors des réunions et peut exposer un sujet et répondre aux questions.
Post intermédiaire |
Equivalent CEF : C1
Equivalent TOEIC : N/A
|
Un large vocabulaire permet au stagiaire d’être à l’aise dans la plupart des situations professionnelles et sociales, il/elle utilise même des expressions idiomatiques. Il/Elle peut parler avec une précision grammaticale, faisant des fautes seulement lors des situations très difficiles. Le stagiaire peut comprendre une variété d’accents, d'interlocuteurs de langue maternelle ou non; il/elle peut comprendre des émissions de télévision et de radio, ayant des difficultés seulement lorsque le vocabulaire utilisé est très particulier à une certaine profession ou le sujet comprend des expressions techniques. Le stagiaire peut comprendre des textes, utilise rarement le dictionnaire et il/elle peut rédiger des documents professionnels avec très peu de fautes. Il peut participer activement lors des réunions et peut exposer un sujet et répondre aux questions.
Avancé / utilisateur compétent |
Equivalent CEF : C2
Equivalent TOEIC : N/A
|
Le stagiaire dispose d’un large vocabulaire qui comprend également des expressions idiomatiques; il/elle comprend les nuances de la langue et peut adapter son style à l’oral ou à l’écrit pour adopter un registre approprié à la situation. Les fautes de grammaire sont rares, même dans les situations difficiles. Sa compréhension orale est excellente et il/elle peut s’exprimer avec aise et fluidité qui s’approchent de celles d’un interlocuteur de langue maternelle. Le stagiaire comprend les détails d’une émission de télévision ou de radio et il/elle est à l’aise quand il parle avec un groupe d’interlocuteurs de langue maternelle. Il/Elle peut comprendre des documents complexes dès la première lecture, qu’ils soient sociaux ou professionnels, et peut rédiger des rapports, des comptes-rendus de réunions et des documents détaillés sans faute. Le stagiaire est tout à fait à l'aise dans la plupart des contextes de langue cible, qu’ils soient sociaux ou professionnels.
Très supérieur |
Equivalent CEF : C2
Equivalent TOEIC : N/A
|
Le stagiaire dispose d’un large vocabulaire qui comprend également des expressions idiomatiques; il/elle comprend les nuances de la langue et peut adapter son style à l’oral ou à l’écrit pour adopter un registre approprié à la situation. Les fautes de grammaire sont rares, même dans les situations difficiles. Sa compréhension orale est excellente et il/elle peut s’exprimer avec une aise et fluidité qui s’approchent à celles d’un interlocuteur de langue maternelle. Le stagiaire comprend les détails d’une émission de télévision ou de radio et il/elle est à l’aise quand il parle avec un groupe d’interlocuteurs de langue maternelle. Il/Elle peut comprendre des documents complexes dès la première lecture, qu’ils soient sociaux ou professionnels, et peut rédiger des rapports, les comptes-rendus des réunions et des documents détaillés sans faute. Le stagiaire est tout à fait à l'aise dans tous les contextes de la langue cible, qu’ils soient sociaux ou professionnels.
Utilisateur professionnel |
Equivalent CEF : C2
Equivalent TOEIC : N/A
|
Le stagiaire dispose d’un large vocabulaire qui comprend également des expressions idiomatiques; il/elle comprend les nuances de la langue et peut adapter son style à l’oral ou à l’écrit pour adopter un registre approprié à la situation. Les fautes de grammaire sont rares, même dans les situations difficiles. Sa compréhension orale est excellente et il/elle peut s’exprimer avec une aise et fluidité qui s’approchent à celles d’un interlocuteur de langue maternelle. Le stagiaire comprend les détails d’une émission de télévision ou de radio et il/elle est à l’aise quand il parle avec un groupe d’interlocuteurs de langue maternelle. Il/Elle peut comprendre des documents complexes dès la première lecture, qu’ils soient sociaux ou professionnels, et peut rédiger des rapports, les comptes-rendus des réunions et des documents détaillés sans faute. Le stagiaire est tout à fait à l'aise dans tous les contextes de la langue cible, qu’ils soient sociaux ou professionnels.
Expert |
Equivalent CEF : C2
Equivalent TOEIC : N/A
|
Le stagiaire dispose d’un large vocabulaire qui comprend également des expressions idiomatiques; il/elle comprend les nuances de la langue et peut adapter son style à l’oral ou à l’écrit pour adopter un registre approprié à la situation. Les fautes de grammaire sont rares, même dans les situations difficiles. Sa compréhension orale est excellente et il/elle peut s’exprimer avec une aisance et une fluidité qui s’approchent de celles d’un interlocuteur de langue maternelle. Le stagiaire comprend les détails d’une émission de télévision ou de radio et il/elle est à l’aise quand il parle avec un groupe d’interlocuteurs de langue maternelle. Il/Elle peut comprendre des documents complexes dès la première lecture, qu’ils soient sociaux ou professionnels, et peut rédiger des rapports, des comptes-rendus de réunions et des documents détaillés sans faute. Le stagiaire est tout à fait à l'aise dans tous les contextes de la langue cible, qu’ils soient sociaux ou professionnels.
Bilingue |
Equivalent CEF : N/A
Equivalent TOEIC : N/A
|
Le stagiaire dispose d’un large vocabulaire qui comprend également des expressions idiomatiques; il/elle comprend les nuances de la langue et peut adapter son style à l’oral ou à l’écrit pour adopter un registre approprié à la situation. Les fautes de grammaire sont rares, même dans les situations difficiles. Sa compréhension orale est excellente et il/elle peut s’exprimer avec une aisance et une fluidité qui s’approchent de celles d’un interlocuteur de langue maternelle. Le stagiaire comprend les détails d’une émission de télévision ou de radio et il/elle est à l’aise quand il parle avec un groupe d’interlocuteurs de langue maternelle. Il/Elle peut comprendre des documents complexes dès la première lecture, qu’ils soient sociaux ou professionnels, et peut rédiger des rapports, les comptes-rendus des réunions et des documents détaillés sans faute. Le stagiaire est tout à fait à l'aise dans tous les contextes de la langue cible, qu’ils soient sociaux ou professionnels.
Formation recrutement et relations d'affaires internationales.
Voir la formation